郭大炮的文娱生涯(大江入海):没有弹窗广告,小说免费阅读,txt免费下载!手机版:m.69kshu.cc

郭大炮的文娱生涯第四百九十八章 翻译(2/2)

文/大江入海
郭大炮的文娱生涯 | 本章字数:548 郭大炮的文娱生涯txt下载 | 郭大炮的文娱生涯手机阅读
推荐阅读:香蜜润玉同人之终于等到你、极品女子腹黑神、我的美艳校长妈妈、主神制造者、名侦探柯南之柯哀爱、俗人回档、异世战神传说、重返十八岁:男神,哪里逃、山盟为牢:独宠绝色嚣张妃、宠上刁钻妻、电影世界大红包、黑色叛情:误闯妖王心、
变为英语,本来就少了点什么,再由英语变为汉语,肯定又少了点东西,原来的意思,可能十成就剩下了九成,这是语言与文化上的障碍,令很多人都感到抓狂。

怪不得当时的秦始皇要书同文,车同轨,统一度量衡。

文化上的不同,对人与人之间的交流果然是最大的阻碍。

但现在郭大路成为雷雨的翻译之后,这家伙直接抽去了英语这个中间桥梁,而是直接同声传译。

法国老头有话问雷雨,郭大路不待对方的翻译说话,他就把法国老头的话直接说给了雷雨听,而雷雨说的话,他也直接翻译成法语给法国老头听,这样以来,在交流上,可就快多了,省去了一个步骤。

不但是对法国老头这样,对别的国家的人,郭大路依旧是这么做,无论是俄国还是倭国,他都能直接翻译成对方的语言,而且翻译的极为精确。

他能将华夏的一些成语与对方的人文典故巧妙的进行互换,能将雷雨的话进行延伸扩展,把真正的意思传达给对方。

而能做到这个程度的人,就必须对双方的历史文化以及民俗风情有着极为深刻的了解才是,可是一个国家也就罢了,这么多国家的民俗风情语言特色,郭大路竟然都能知道的清清楚楚,这就有点吓人了。

到了最后,现场中的老人在说话交流的时候,都不时的看向郭大路,目光越来越诡异。

一位美国的老头,看向郭大路,“哦,亲爱的郭先生,你有没有兴趣考虑做一名翻译家?或许,我的作品,可以请你翻译一下。”


状态提示: 第四百九十八章 翻译
本章阅读结束,请阅读下一章
(快捷键←)上一页:第四百九十八章 翻译(2/2) 返回《郭大炮的文娱生涯》目录下一章:第四百九十九章 老头看书(快捷键→)

推荐阅读快穿之不服来战呀成神风暴慕红裳朱颜祸妃朱眸劫九叶芝兰穿越七十年代之歌声撩人超级军工科学家御鬼者传奇海贼之神级火影系统帝后名之谋取天下寻道女仙